Mardi 22 février 2011 2 22 /02 /Fév /2011 20:00

Ils nous ont accompagnés pour un bout de chemin plus ou moins long. Nous avons partagé nos impressions, nos expériences. Ils nous ont enrichis avec leurs points de vue, leur culture...Les amis que nous avons connus durant le voyage sont une des meilleurs souvenirs de notre aventure.

Alors un peu comme un générique de fin, nous voulions vous présenter ces personnes qui sont partie intégrante de notre périple. Merci à tous, et à très bientôt, où que ce soit dans le monde!

 

Durante el viaje  hemos conocido personas  que nos han acompañado durante un tiempo mas o menos largo. Con ellas hemos compartido nuestras impresiones, nuestras experiencias. Nos han enriquecido con sus puntos de vista, su cultura... Estos amigos que hemos conocido durante nuestra travesia son uno de los mejores recuerdos de nuestra aventura.

Su orden de aparacion se hara a continuacion tal cual como se presentaron en nuestro camino.  Gracias a todos por su compania y apoyo, y hasta pronto, en cualquier lugar del mundo!

 

P1090566Qui / Quien: Valérie et Christophe

Nationalité / Nacionalidad: suisse - suiza

Rencontrés dans le train à destination de Chengdu (Chine), Valérie et Christophe ont aussi deux chats, alors forcément, ça créer des liens! Ils en sont à leur 2ème tour d'Asie en 1 an.

Los hemos conocido en el tren para Chengdu (Chine). Valérie et Christophe tienen tambien dos gatos, hemos simpatizado enseguida! Estan haciendo su segunda vuelta a Asia durante 1 año.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: en Indonésie, retour en Suisse en Mars - en Indonesia, vuelta a Suiza en Marzo

Leur blog / su blog: www.globe-evasion.com

 

 

P1100871

Qui / Quien: Mélanie

Nationalité / Nacionalidad: française - francesa

Rencontrée à Beijing, Mélanie est étudiante cette année à Singapour. Il se trouve qu'elle est allé au même lycée que moi et que ses grands-parents ont aussi vécu en Asie.

Hemos conocido a Mélanie en Beijing. Este año está estudiando en Singapur y aprovecha para viajar por todo Asia. Da la casualidad que hemos estudiado en el mismo colegio y que sus abuelos han vivido tambien en Asia.

Où est-elle actuellement / Donde esta ahora: en Inde? et bientôt en Argentine - En India? y pronto en Argentina

 

 

DSC04474

Qui / Quien: la dream team "québécuase" (mot de Saul, palabra de Saul)

Nationalité / Nacionalidad: bah, comme le nom l'indique, québécuase - Canadiense (de Québec)

Rencontrés à Chengdu (Chine), pour des raisons économiques, nous décidons de partir ensemble au Tibet...et on ne s'est plus quitté (enfin, presque!)

Los hemos conocido en Chengdu (China). Por razones economicas, decidimos ir juntos al Tibet...y mas allá.

Mais finalement, qui sont-ils? / Pero quienes son?

 

P1110881 Yanick est parti pour 2 ans de voyage pour voir le monde et décider de ce qu'il veut faire. Après le Tibet, nous nous sommes retrouvés au Nepal et il nous a devancé en Inde.

Où est-il actuellement: encore Inde, déjà en Thailande?

Yanick esta de viaje para 2 años, para ver el mundo y decidir que quiere hacer con su vida, " busca la iluminacion". Despues del Tibet, hemos visitato el valle de Katmandu (Nepal) juntos. Ha entrado a India un poco antes de nosotros.

Donde esta ahora: todavía en India o ya en Tailandia?

 

 

P1120295

Karine et Emilie sont enseignantes et ont décidé de faire une pause de 4 mois pour voyager en Asie. Après avoir visité ensemble la vallée de Katmandou, elles se sont envolées vers l'Indonésie et la Thailande, où elles ont beaucoup profité!!

Où sont-elles actuellement: à Montréal, sous la neige

Karine y Emilie son profesoras y han decido tomarse 4 meses para viajar por Asia. Despues de haber visitado el valle de Katmandu juntos, se han ido a Indonesia y Tailandia, donde lo han pasado en grande!

Donde estan ahora: en Montreal, bajo la nieve

 

 

P1160889

Mylène nous a supportés pendant 2 mois: nous avons fait le Tibet, le Népal et une partie de l'Inde ensemble!! Elle est partie pour 2 ans de voyage dont une partie pour travailler en Australie. Enfin, ça c'est le projet, mais elle verra où le vent la mène.

Où est-elle actuellement: en Thaïlande

Mylène nos ha aguantado durante 2 meses: hemos visitado el Tibet, el Nepal y parte de India juntos! Esta de viaje por 2 años y quiere trabajar un tiempo en Australia. Es su plan, pero ya veremos donde la lleva el viento...

Donde esta ahora: en Tailandia

Son blog / su blog: www.mimiaroundtheworld.com

 

 

P1140699

Qui / Quien: Rachel et Shane

Nationalité / Nacionalidad: américaine - estadounidense

Rencontrés à Lhasa (Tibet), nous nous sommes retrouvés pour faire ensemble le trekking de l'Annapurna, puis pour visiter une partie du Sri Lanka. Shane et Rachel se sont mariés en septembre dernier et sont partis pour un voyage d'environ 7 mois. Leur chemin les mènera-t-il jusqu'à Alicante?

Los hemos conocido en Lhasa (Tibet), hemos hecho el trekking del Annapurna juntos y nos hemos vuelto a encontrar en Sri Lanka. Shane y Rachel se han casado en septiembre del 2010 y se han ido de viaje por 7 meses de luna de miel. A ver si su camino les lleva hasta Alicante?

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: Oman

 

 

P1140411

Qui / Quien: Diana et Pablo

Nationalité / Nacionalidad: colombienne - colombiana

Faire la connaissance de colombiens au Népal, ce n'est pas très courant! Mais le hazard a fait que nos chemins se sont croisés à Pokhara, au pied de la chaîne des Annapurnas. Nous avons partagé 2 jours très agréable ensemble, dont un mémorable lever de soleil sur les sommets enneigés. Pablo et Diana passaient leurs vacances en Inde et au Népal.

Conocer a unos colombianos en Nepal, no es muy comun! Pero la casualidad ha hecho que se cruzen nuestros caminos en Pokhara, a los pies de la cordillera de los Annapurnas. Hemos pasado 2 días muy agradables juntos, y un inolvidable amanecer sobre las cumbres nevadas. Pablo y Diana estaban de vacaciones por India y Nepal.

Où sont-ils maintenant / Donde estan ahora: à Barcelone où ils vivent depuis plusieurs années - en Barcelona donde viven hace varios años.

 

 

P1160891

Qui / Quien: Sabina et Hugo

Nationalité / Nacionalidad: Suisse (allemand) - Suiza (parte alemana)

Le destin a tout fait pour qu'on fasse connaissance: nous les avons aperçus une 1ère fois à Chengdu, nous les avons retrouvé dans le bus au Nepal, puis nous avons fait connaissance à Varanassi (Inde), nous nous sommes retrouvés par hasard à Pushkar (Inde) pour enfin célebrer ensemble les 30 ans de Sabina dans le désert du Rajasthan. Hugo et Sabina font un voyage de 6 mois en Asie.

El destino quería que nos conocieramos: los hemos visto una 1a vez en Chengdu, los hemos encontrado en un bus de Nepal, y nos hemos conocido en Varanassi (India), para luego volver a vernos por casualidad en Pushkar y finalmente celebrar juntos los 30 años de Sabina en el desierto de Rajasthan. Hugo y Sabina estan viajando por Asia durante 6 meses.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: Laos

 

 

P1150631

Qui / Quien: Charlotta et Sandra

Nationalité / Nacionalidad: suédoise - sueca

Nous avons partagé le même compartiment de train entre Kajuraho et Agra (Inde). Charlotta était dans la même classe de français que Saul il y a 5 ans à l'Alliance française de Paris! Etudiantes en médecine, Sandra et Charlotta ont décidé de voyager pendant 2 mois avant de commencer leur stage.

Hemos compartido el mismo compartimento de tren entre Kajuraho y Agra (India). Charlotta estaba en la misma clase de frances que Saul hace 5 años, en la Alianza francesa de Paris! Estudiantes de medicina, Sandra y Charlotta han decidido viajar durante 2 meses antes de empezar sus practicas.

Où sont-elles actuellement - Donde estan ahora: en Suède, dans le froid! En Suecia, con mucho frio!

 

 

P1160890

Qui / Quien: Sarita

Nationalité / Nacionalidad: australienne - australiana

Sarita a fait la connaissance de Hugo et Sabina a Pushkar, et nous nous sommes tous retrouvés pour faire aller dans le désert du Rajasthan. De mère indienne, Sarita a déjà plusieurs fois visité l'Inde, qu'elle aborde avec beaucoup de tranquilité. L'expérience sûrement!

Sarita ha conocido a Hugo y Sabina en Pushkar y nos hemos encontrado todos para ir al desierto de Rajasthan. De madre india, Sarita ha visitado varias veces India, que aborda con mucha tranquilidad. Lo que hace la experiencia!

Où est-elle actuellement / Donde esta ahora: à Mysore (Inde), en Mysore (India)

 

 

P1170264

Qui/ Quien: Fabien et Cristina

Nationalité / Nacionalidad: française et colombienne - francesa y colombiana

La même alliance de nationalités, forcément, ça rapproche! Fabien a monté une guesthouse à Goa (India). Il nous a d'ailleurs très gentillement invités, mais c'était au moment où mes petits parasites avaient décidé de me pourrir la vie, alors ça ne s'est pas fait...

La misma alianza de nacionalidades nos une! Fabien ha montado una guesthouse en Goa (India). Nos ha invitado enseguida, pero fue cuando mis pequenos parasitos decidieron hacerme la vida imposible, asi que no se pudo...

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: en Colombie pour 2 mois! - en Colombia para 2 meses!

Pour des infos sur la guesthouse / para informacion sobre su guesthouse: http:/pobu.in

 

 

P1170460

Qui / Quien: Alejandra et Marco

Nationalité / Nacionalidad: péruvienne et italienne - peruana y italiana

6h du matin, Hampi (Inde). Nous décendons du même bus après 10 heures de trajet. Nous décidons de partir ensemble à la recherche d'une guesthouse et ne nous quitterons plus pendant les 4 jours que nous avons passés là-bas. Alejandra et Marco étaient en voyage pour 7 mois en Asie.

6 de la madrugada, Hampi (India). Bajamos del mismo bus despues de 10 horas de trayecto. Decidimos ir juntos en busqueda de un alojamiento, y al final pasamos juntos los 4 dias que duro nuestra estancia. Alejandra y Marco estaban de viaje en Asia por 7 meses.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: à Londres où ils vivent depuis plusieurs années - en Londres donde viven hace muchos anos.

 

 

P1170875

Qui / Quien: Monica et Pablo

Nationalité / Nacionalidad: colombienne - colombiana

Encore  une fois, c'est grâce à l'accent colombien que nous avons fait cette belle rencontre à Fort Cochin (Inde). Monica et Pablo, après de longues années passées aux Etats-Unis, ont décidé de faire un voyage en Asie avant de rentrer vivre en Colombie.

Una vez mas, es gracias al acento colombiano que hemos podido vivir este bonito encuentro en Fort Cochin (India). Despues de muchos anos en Estados Unidos, Monica y Pablo han decido hacer un viaje por Asia antes de regresar a vivir en Colombia.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: à Medellin (Colombie) - en Medellin (Colombia)

 

 

P1180216

Qui / Quien: Cécile et Kevin

Nationalité / Nacionalidad: française - francesa

Lendemain de Noël, Kevin et Cécile prennent leur petit-déjeuner à côté de nous dans Fort Cochin (Inde). Nous avons le même planning pour les prochains jours, nous décidons donc de faire ce bout de chemin tous les 4, au fil des backwaters et jusqu'à Varkala où nous fêterons le nouvel an ensemble. Cécile et Kevin sont au début de leur tour du monde d'un an qui prendra fin aux Etats-Unis en novembre 2011.

26 de diciembre, Kevin y Cécile estan tomando su desayuno en el mismo restaurante que nosotros en Fort Cochin (India). Tenemos los mismos planes para los proximos dias, asi que decidimos hacer el camino los 4, de los backwaters a Varkala donde celebraremos el ano nuevo juntos. Cécile y Kevin estan al inicio de su vuelta al mundo de 1 ano que terminara en Estados-Unidos en noviembre del 2011.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: en Thaïlande - en Tailandia

Leur blog / su blog: www.tdm2011.unblog.fr

 

 

P1180283

Qui / Quien: Anne et Ismael

Nationalité / Nacionalidad: française - francesa

Rencontrés à Varkala (Inde) grâce à Cécile et Kévin qui les avaient connus plus tôt en Inde. Cultivateurs bio pour un restaurant en Corse, ils profitent des 3 mois d'hiver pour parcourir l'Inde, à la recherche de nouvelles variétés à cultiver.

Los hemos conocido en Varkala (India) gracias a Cécile y Kévin quienes les habian encontrado antes en otra ciudad de India. Agricultores biologicos para un restaurante en Corcega, aprovechan los 3 meses de invierno para viajar por India, buscando nuevas variedades de legumbres y especias para cultivar.

Où sont-ils actuellement / Donde estan ahora: en Corse - en Corcega

 

 

P1190624

 

Qui / Quien: Kaila

Nationalité / Nacionalidad: américaine - estadounidense

Nous avons fait la connaissance de Kaila au Sri Lanka où elle passait ses vacances. Elle vit au Vietnam où elle enseigne l'anglais depuis 4 ans après en avoir eu assez de sa vie aux Etats-Unis.

Hemos conocido a Kaila en Sri Lanka donde pasaba sus vacaciones. Harta de su vida en Estados Unidos, vive en Vietnam donde ensena el ingles desde hace 4 anos.

Où est-elle actuellement / Donde esta ahora: à Hô Chi Minh Ville (Vietnam) - en Hô Chi Minh city (Vietnam)

 

 

P1190725

Qui / Quien: Cristina et Yana

Nationalité / Nacionalidad: italo-autrichienne - italo-austriaca

C'est sur la plage presque déserte de Tangalla (Sri Lanka) que nous avons connu Cristina et sa fille Yana, toutes deux pleines de joie de vivre et d'optimisme. De quoi terminer notre voyage en beauté!

Hemos conocido a Cristina y su hija Yana en la playa casi desertica de Tangalla (Sri Lanka). De vacaciones para unas semanas, las dos son llenas de buen humor y optimismo, perfecto para acabar nuestro viaje con una nota alegre!

Où sont-elles actuellement / Donde estan ahora: Cristina est encore au Sri Lanka, Yana est déjà retournée à Vienne (Autriche) - Cristina sigue en Sri Lanka y Yana ya ha vuelto a Viena (Austria)

Par Audrey
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires
Mardi 15 février 2011 2 15 /02 /Fév /2011 11:27

Escala en Dubaï, faltan solo 8 horas antes de llegar a Paris!

 

Escale à Dubaï, plus que 8 heures avant d'arriver à Paris!

 

 

  dubai

Par Audrey
Ecrire un commentaire - Voir les 16 commentaires
Mardi 15 février 2011 2 15 /02 /Fév /2011 04:23

Notre voyage est finalement arrivé à son terme. Nous décollons dans une heure.

Nous vous retrouverons depuis Paris!!

 

Nuestro viaje ya ha llegado a su fin. Despegamos en una hora.

Próxima etapa, Paris!

Par Audrey - Publié dans : Sri Lanka
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires
Samedi 12 février 2011 6 12 /02 /Fév /2011 10:07

Situé au sud du Sri Lanka, le parc national de Yala est consideré un des meilleurs endroits pour observer les léopards.

 

Nous voilà donc à bord d´une jeep, prêts à rencontrer le gros matou.

Il n´est pas possible de marcher dans le parc, et nous comprenons rapidement pourquoi en voyant le nombre de crocodiles qui se reposent au bord des points d´eau! Avec un végétation très dense ponctuée de clairières, le paysage est apaisant. Tous les animaux que nous voyons semble cohabiter en parfaite harmonie: buffles sauvages, paons, pélicans, cerfs mouchetés et même des chacals. On se croirait un peu dans le livre de la jungle!

 

Mais après plus d’une heure dans le parc, toujours pas de trace du félin tacheté, et la pluie qui commence à tomber entame un peu notre optimisme.  Notre chauffeur continue à chercher, nous indiquant les endroits où il est fréquent de voir la star du parc. Mais l´averse s´intensifie et il semblerait que le grand matou se soit bien caché. Les chats n´aiment pas l´eau, s´est bien connu!

 

Mais au détour d´un virage, un magnifique “lot de compensation” nous attend: un groupe d´une dizaine d´éléphants avec plusieurs bébés sont là, à seulement quelques mètres de notre jeep. Pas du tout effrayés, nous avons tout le temps pour les observer. Un tout petit vient taiter sa maman juste devant nous. Un instant magique!

 

Une fois de plus, nous rentrons mouillés mais heureux d’avoir pu observer tous ces animaux dans leur habitat naturel.

 

PS: le parc de Yala situé sur la côte sud du Sri Lanka a été atteint par le tsunami de 2004. 49 touristes sont morts, mais auncun animal, tous s’étant réfugiés par instinct à l’intérieur des terres.

 

 

Situado en el sur de Sri Lanka, el parquet nacional de Yala es considerado uno de los mejores lugares para ver leopardos.

 

No subimos en un jeep, para ir al encuentro de estos grandes felinos. No es permitido caminar en el parque, y rápidamente entendemos por qué al ver el número de cocodrilos que descansan al  borde de los diferentes lugares con agua!

 

Claros de vegetación muy densa salpicaban el paisaje ¡es relajante! Todos los animales que vemos parecen  co-habitar en perfecta armonía: búfalos salvajes, pavos reales, pelicanos, ciervos con manchas e incluso chacales. ¡Es un poco como el libro de la selva! Pero, después de recorre más de una hora el parque, seguimos sin rastro del gato con manchas, la lluvia comienza a caer y con ella empezamos a perder el optimismo. Nuestro conductor continúa la búsqueda. Nos muestra los lugares donde es común ver a la estrella del parque. Pero la tormenta se va intensificando y parece que el gran felino se oculta. ¡Es bien conocido que a los gatos no les gusta el agua!

 

Pero al viraje de una curva, magnifico “lote de compensación” nos espera: un grupo de una docena de elefantes con varios bebés se encuentran a pocos metros de nuestro jeep. No tienen miedo, tenemos mucho tiempo para observarles. Es un momento mágico!

 

Una vez más, volvemos mojados pero felices de haber podido observar todos estos animales en su hábitat natural.

 

PD: Cabe recordar, que en este parque durante el tsunami del 2004 murieron 49 turistas, y ni un solo animal.

 

P1190648

 

P1190653

 

P1190704

Par Audrey - Publié dans : Sri Lanka
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires
Vendredi 11 février 2011 5 11 /02 /Fév /2011 16:13

Bon, vous allez nous dire qu’on ne parle que d’elle, mais il faut dire qu’elle est difficile à ignorer. Qui ça? La pluie bien sûr! Ceci dit, quoi de plus authentique pour visiter les plantations de thé dans les montagnes au centre du pays. Pendant une semaine, nous avons parcouru la région de Nuwara Eliya a Ella, en chantant sous la pluie. Bon, là j’exagère un peu!

 

Si l’ambiance est déjà très british à Nuwara Eliya surnommée “Little England”, les averses terminent de parfaire le décors composé de bungalows de style colonial aux jardins soignés, de cabines téléphonique rouge et d’un terrain de golf bien vert (forcément, avec autant de pluie…)

 

Un petit train bondé nous emmène à travers les nuages (dommage, il paraît qu’en temps normal le paysage est superbe) vers le petit village d’Haputale. Là bas, une véritable petite tempête nous attend et nous n’avons pas d’autre option que d’attendre que le temps passe dans notre guesthouse perché en haut de la montagne, en sirotant une cup of tea bien fumante, of course!

 

Le lendemain matin, le vent s’est calmé et nous nous acheminons en bus local vers la fabrique de thé de Dambatenne qui n’est autre que la fabrique créée par Sir Thomas Lipton en 1890. Au travers des nuages, on devine un paysage superbe de plantations de thé dévallant la montagne. Malheureusement, la fabrique ne travaille pas aujourd’hui et même si nous avons droit à la visite, nous ne voyons pas les machines fonctionner. A la sortie, oh surprise, notre amie la pluie a repris de plus belle. Qu’à cela ne tienne, nous entamons le chemin du retour à pied pour pouvoir profiter du paysage et aller à la rencontre des quelques cueilleuses qui travaillent malgré les averses torrentielles. Ces femmes sont payées 350 roupis par jour (soit environ 2,30 euros) et doivent remplir des objectifs journaliers. Il est toujours très intéressant de pouvoir se rendre compte de toutes les personnes nécessaires à la fabircation d’une boisson que personnellement, je consomme tous les jours…Nous rentrons trempés jusqu’à l’os, mais contents d’avoir approché le monde du thé d’un peu plus près.

 

Un train qui ressemble à un jouet nous rapproche du village d’Ella, aux portes de la région montagneuse, connue pour l’Ella Gap, une “faille” entre laquelle on a une vue magnifique sur la vallée. Il paraît même que par temps claire, il est possible d’apercevoir la mer. Il paraît…car bien entendu, nous n’avons pas eu la chance d’avoir une journée suffisement dégagée pour vérifier! Une ballade entre les plantations nous emmène jusqu’à une colline (surnommée Little Adam’s Peak) d’où nous avons une jolie vue sur les montagnes alentours et quelques cascades.

 

Mais les nuages gris foncés s’approchent et nous devons nous dépêcher si nous ne voulons pas rentrer encore une fois mouillés. A l’abris sur la terrasse de notre guesthouse, nous nous réjouissons à l’idée du délicieux Rice and Curry que nous allons déguster pour le dîner, tout en buvant une cup of tea bien chaude…of course!

 

PS: malheureusement, à cause des intempéries, nous n’avons pas pu visiter tout ce que nous voulions. Nous avons donc dû abandonner notre idée de monter à l’Adams Peak, montagne sacrée but de pélerinage depuis 1000 ans, et de marcher jusqu’au World’s End, un plateau qui s’arrête brutalement pour former une falaise de 880 m. Dommage, cela sera peut-être pour une prochaine fois…

 

PS2: toutes les photos dans l'album "la región montañosa"

 

 

Me vais a decir que solo hablamos de ella, pero no es  fácil de ignorar. ¿A quién me refiero? ¡A la lluvia, por supuesto! ¿Pero hay acaso algo más autentico para visitar las plantaciones de té en las montañas al centro del país? Durante una semana, hemos recorrido la región de Nuwara Eliya a Ella, cantando bajo la lluvia. Bueno, ¡exagero un poco!

 

Si el ambiente ya es muy “british” en Nuwara Eliya llamada “Little England”, las lluvias le dan un toque autentico a un paisaje compuesto de bungalows de estilo colonial con cuidados jardines, de cabinas de teléfono rojas y de un terreno de golf muy verde (claro, con tanta agua…)

 

Un pequeño tren abarrotado nos lleva a través de las nubes hacía el pequeño pueblo de Haputale (es una pena ya que se dice que con un tiempo normal, el paisaje es precioso). Allí nos espera una verdadera pequeña tormenta y no tenemos otra opción que esperar en nuestra guesthouse arriba de la montaña, bebiendo una cup of tea bien caliente, of course!

 

A la mañana siguiente, el viento ha bajado y nos vamos en bus local a la fábrica de té de Dambatenne, fundada en 1890 por el propio Sir Thomas Lipton. A través de las nubes, se adivinan paisajes espectaculares de plantaciones de té bajando entre las montañas. Desagradecidamente, la fabrica no trabaja ese día y aunque se puede visitar, no vemos las maquinas funcionar. A la salida, que sorpresa, nuestra amiga la lluvia se ha endurecido. No pasa nada, empezamos el camino de vuelta a pie para poder disfrutar de las vistas y conocer a las recogedoras de té que trabajan a pesar del aguacero. Esas mujeres ganan 350 rupias al día (unos 2,30 euros) y tienen que cumplir con objetivos diarios. Siempre es muy interesante darse cuenta de cuantas personas hacen falta para fabricar una bebida que personalmente consumo todos los días…Llegamos a nuestra guesthouse empapados pero contentos de haber podido conocer ese mundo del té de más cerca.

 

Un tren que parece de juguete nos acerca al pueblo de Ella, a las puertas de la región montañosa, conocida por el Ella Gap, una “falla” entre la cual hay una magnifica vista sobre el valle. Parece que con tiempo claro, se puede ver el mar. Parece…porque por supuesto, no hemos tenido la suerte de tener un día suficientemente despejado para verificarlo! Un paseo por plantaciones de té nos lleva hasta una colina (llamada Little Adam’s Peak) de donde tenemos una bonita vista sobre las montañas y unas cascadas.

Pero las nubes grises oscuro se acercan y tenemos que darnos prisa si no queremos mojarnos una vez más. Protegidos bajo la terraza de nuestra guesthouse, nos alegramos pensando en el delicioso Rice and Curry que nos espera para la cena, con una cup of tea humeante…of course!

 

PD: desafortunadamente, por las fuertes lluvias, no pudimos visitar todo lo que teníamos previsto. Por lo tanto, hemos tenido que abandonar la idea de subir al Adam’s Peak, montaña sagrada lugar de peregrinaje desde hace 1000 años, y de caminar hasta el World’s End, una meseta que se termina para formar un barranco de unos 880 metros. Es una pena, quizás será para una próxima vez…

 

PD2: todas las fotos en el album "la región montañosa"

 

P1190350

  Nuwara Eliya, so british!

 

P1190404

Cueilleuses sous la pluie - Recogedoras de té bajo la lluvia

 

P1190436

Plantations de thé aux alentours d'Haputale - Plantaciones de té en los alrededores de Haputale

 

P1190479

Vue au travers de l'Ella Gap - Vista a traves del Ella Gap

 

P1190492

Près d'Ella - Cerca de Ella

 

P1190493

Encore du thé! - Mas té!

Par Audrey - Publié dans : Sri Lanka
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires

Liens - vinculos

Catégories

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés